| Number | FAQ - English | Portuguese (Portugal)
|
| 1
| About Plugoo | Sobre o Plugoo
|
| 2
| Plugoo offers you several communication tools based on instant messaging: | O Plugoo oferece várias ferramentas de comunicação baseadas em mensagens instantâneas:
|
| 3
| Plugoo Widget, to interact LIVE with your website visitors; | Widget Plugoo, para interagir em TEMPO REAL com os visitantes do seu site.
|
| 4
| Planet Plugoo, to meet people from all over the world, share your interests and chat with them instantly. | Planeta Plugoo, para encontrar pessoas de todo o mundo, partilhar interesses e falar com eles em tempo real.
|
| 5
| Plugoo Widget enables your website visitors (blog, social network profile, online shop…) to get in touch with you in real time, directly on your Instant Messenger (MSN Messenger, GoogleTalk, Yahoo! Messenger, AOL AIM, ICQ, Jabber…). If your messenger status is online, visitors can send you an instant message through the Plugoo Buddy in your messenger buddy list. You can thus chat with them, answer their questions or comments Live! | Widget Plugoo permite aos visitantes do seu site (blog, perfil numa comunidade, loja online...) contacta-lo em tempo real, directamente no seu Messenger(MSN Menssenger, GoogleTalk, Yahoo! Messenger, AOL AIM, ICQ, Jabber...). Sempre que o seu messenger estiver como online, os visitantes podem enviar-lhe mensagens instantâneas através do Plugoo Buddy que estará na lista do seu messenger. Pode ainda conversar com eles, responder às suas questões e comentários em tempo real!
|
| 6
| Your visitors don’t need neither to download a software nor to create an account before they can contact you. They never have access to your instant messaging information (username). And conversation between a visitor and you is strictly private – other simultaneous visitors on the website don’t see the conversation. You don’t have to change your habits, you keep using your favorite messenger on your desktop or from your mobile phone. | Os seus visitantes não necessitam de efectuar qualquer download de software nem criar qualquer conta antes de o contactarem. Eles nunca irão aceder à informação do seu messenger (nome de utilizador). E conversas entre si e os seus visitantes são absolutamente privadas - outros visitantes simultâneos do seu site não vêem a conversa. Não tem de mudar os seus hábitos, continue a usar o seu messenger favorito no seu computador ou no seu telemóvel.
|
| 7
| Planet Plugoo is the Plugoo Members’ community. Planet Plugoo is a micro-social chat-centric network. You can share your interests with people from all over the world, meet new friends and chat with them. You can browse Planet Plugoo using tags about interests, localization… Your personal information (email address, instant messaging username) are never revealed to other Planet Plugoo Members. | O Planeta Plugoo é uma comunidade para Membros do Plugoo. O Planeta Plugoo é uma micro-comunidade social que assenta sobre as conversas instantâneas. Pode partilhar interesses com pessoas de todo o mundo, conhecer amigos e conversar com eles. Pode navegar o Planeta Plugoo usando as opções de interesses, localização... As suas informações (email, nome de utilizador de messenger) não são reveladas aos membros do Planeta Plugoo.
|
| 8
| Plugoo Widget | Widget Plugo
|
| 9
| What is Plugoo Widget? | O que é o Widget Plugo?
|
| 10
| Plugoo Widget enables you to communicate freely and very easily with your website visitors, simply using your Instant Messenger. You can use Plugoo with your blog, online shop, social network profile or whatever you want! | O Widget Plugo permite-lhe comunicar gratuita e livremente com os visitantes do seu site, simplesmente utilizando o seu Messenger favorito. Pode usar o Plugoo no seu Blog, Loja Online, perfil numa rede social ou em qualquer local que deseje!
|
| 11
| When some visitors are browsing your website, they have the opportunity to send you an instant message which is directly forwarded to your Messenger, thanks to Plugoo. You reply to any message LIVE from your Messenger, as if you would be chatting with a friend. | Quando os visitantes estão a navegar o seu site, eles têm a oportunidade para enviar uma mensagem instantânea directamente reencaminhada para o seu Messenger, graças ao Plugoo. Pode responder a qualquer mensagem em TEMPO REAL através do seu Messenger, como se estivesse a falar com um amigo.
|
| 12
| Thus, a live communication instantly begins, between you and your visitors, friends or prospective customers… | Assim, uma comunicação instantânea começa, entre si e os seus visitantes, amigos ou possíveis clientes.
|
| 13
| How does Plugoo work? | Como funciona o Plugoo?
|
| 14
| On your blog, personal website or online shop, you embed a Plugoo. Visitors on your website can see the Plugoo and write through it a message for you. | No seu Blog, Site ou Loja Online basta colar o código do Plugoo no layout da página onde pretende que este apareça. Os visitantes do seu site podem ver o Plugoo e escrever uma mensagem para si.
|
| 15
| As this Plugoo is directly connected to your Instant Messenger, it forwards you in real time all the messages your website visitors can send to you. You reply to your visitors from your Messenger while they are currently browsing your website. | O seu Plugoo está directamente ligado ao seu Messenger, encaminha-lhe em tempo real as mensagens que os visitantes do seu site lhe enviarem. Pode responder aos seus visitantes através do seu Messenger enquanto eles estão no seu site.
|
| 16
| You can also use myPlugoo, a simple link http://www.myPlugoo.com/... to let your friends IM you from any web site, email or blog. For instance, you can add this link to your email signatures or to your blog/forum comments… This way, your emails recipients or other Net surfer have the opportunity to pop-up your Plugoo Widget with just one click and start a LIVE conversation with you! | Pode, também, utilizar o myPlugoo um simples link http://www.myPlugoo.com/... para que os seus amigos falem consigo através de qualquer site, email ou blog. Pode adicionar este link na sua assinatura de email, blog/forum comentários... Desta forma, as pessoas que clicarem no link irão ser levadas ao seu Widget Plugoo e assim podem começar a falar consigo em TEMPO REAL com um simples clique!
|
| 17
| How do I sign up and get my own Plugoo? | Como posso registar-me e receber o meu Plugoo?
|
| 18
| Go to www.Plugoo.com, click “Join Plugoo” and choose the Instant Messenger (Windows Live Messenger, Yahoo! Messenger, AIM, GoogleTalk, ICQ ou Jabber) you use every day. | Vá até www.Plugoo.com, clique em "Registar-se no Plugoo" e escolha o Messenger (Windows Live Messenger, Yahoo! Messenger, AIM, GoogleTalk, ICQ ou Jabber) que normamente utiliza.
|
| 19
| Your IM account (username) is required. Enter the IM username you use to chat with friends through your Messenger. | O seu nome de utilizador para o seu messenger é necessário. Indique o seu nome de utilizador que utiliza para falar com os seus amigos através do Messenger.
|
| 20
| You will also be requested to provide a valid email address to create your Plugoo Account (this email address might be the same as your IM account, if you can receive and read emails to this IM account). The confirmation email will be sent to you at this email address. You will only receive emails related to the Plugoo service. | Também, será-lhe solicitado que forneça um endereço de email válido para criar a sua conta do Plugoo (este endereço de email pode ser o mesmo que usa no seu Messenger, desde que consiga receber e ler emails através desse endereço). Um email de confirmação será enviado para esse endereço de email. Da nossa parte irá somente receber emails relacionados com o serviço do Plugoo.
|
| 21
| Enter a Plugoo-dedicated password, which will enable you to access your Plugoo Profile on Planet Plugoo, the Plugoo Community. We will never request your IM account password. | Insira um palavra chave para o Plugoo, esta irá permitir acesso ao seu Perfil no Plugoo no Planeta Plugoo, a Comunidade Plugoo. Nunca iremos solicitar a sua palavra chave para o seu Messenger.
|
| 22
| Fill in your Plugoo Profile for Planet Plugoo, the Plugoo Members community. | Preencha o seu perfil para o Planeta Plugoo, a comunidade de Membros do Plugoo.
|
| 23
| Then, a registration confirmation email will be sent to the email address you provided. Click on the link within to activate your Plugoo Account. | Depois, será enviado um email de confirmação para o endereço fornecido. Clique no link de activação, que encontra dentro desse email, para activar a sua conta do Plugoo.
|
| 24
| You will shortly receive the Plugoo Buddy’s Invitation on your Messenger. All the messages of your website visitors will be brought to you through this Plugoo Buddy, in a conversation window. So you need to add it to your Buddy List. | De seguida, irá receber um convite do Plugoo Buddy no seu Messenger. Todas as mensagens dos visitantes do seu site serão lhe encaminhadas através do seu Plugoo Buddy, em uma janela de conversação. Por isso precisa aceitar o convite para adicionar o Plugoo Buddy à sua lista de amigos no Messenger.
|
| 25
| What to do if I denied or did not receive the Plugoo Buddy’s Invitation on my Messenger? | O que fazer se não autorizei ou neguei o convite do Plugoo Buddy no meu Messenger?
|
| 26
| This invitation is automatically forwarded to you after you clicked on the activation link within the registration confirmation email. | Este convite é automáticamente enviado quando clica no link de activação que recebeu no email de confirmação.
|
| 27
| If you made a mistake and denied this invitation or if you did not receive this invitation after a few minutes, please manually add the Plugoo Buddy to your Buddy List. You can get the Plugoo Buddy IM username in the registration confirmation email you received in your mailbox. You can also request it by sending us an email at contact [@] plugoo.com. | Se cometeu um erro e negou o convite ou não o recebeu este convite passados alguns minutos, por favor adicione manualmente o Plugoo Buddy à sua lista. Pode obter o nome/nick/endereço do Plugoo Buddy no email de confirmação que recebeu no seu email. Pode também solicitar-nos enviando um email para at contact [@] plugoo.com.
|
| 28
| How do I put my Plugoo on my website? | Como coloco o Plugoo no meu site?
|
| 29
| After you validated your Plugoo Account and added the Plugoo Buddy to your Buddy List on your Messenger, you simply have to copy the HTML code line you will find in your Plugoo Profile. | Após validar a sua conta Plugoo e adicionar o Plugoo Buddy à lista do seu Messenger, pode simplesmente copiar a linha de código HTML que encontra no seu perfil do Plugoo.
|
| 30
| Sign in to your Plugoo Account at www.Plugoo.com and click on « My widgets » tab. You can create several widgets (on for your blog, another for your online shop…), name them (to be notified the origin of the visitor’s conversation, for instance “My blog”) and customize them as you wish. Click “Edit with Plugoo Studio” to do so, and the tabs “Style”, “Text” or “Options”. Save your modifications. | Efectue o seu login na sua conta Plugoo em www.Plugoo.com e cliquem na opção « Meus widgets ». Pode criar vários widgets (um para o seu blog, outro para a sua loja online...), dar-lhe nomes (para ser notificado de qual deles é a origem da conversação, por exemplo "Meu Blog") e depois dar-lhe a configuração que desejar. Clique em "Editar com o Plugoo Studio" para efecutar isso e nas opções "Estilo", "Texto" ou "Opções". Guarde as alterações.
|
| 31
| Once you customized your Plugoo, copy the HTML Plugoo code you will find in the box below your Plugoo. | Depois de configurar o seu Plugoo, copie o código HTML Plugoo, irá encontrá-lo na caixa por baixo do seu Plugoo.
|
| 32
| Paste the HTML code into your website template or into an HTML Sandbox and publish it. Do not hesitate to request help for this step if you need some, by sending us an email at contact [@] plugoo.com. | Cole o código HTML no template do seu site ou na Sandbox HTML e publique o. Não hesite em pedir ajuda para este passo, envie-nos um email para contact [@] plugoo.com.
|
| 33
| Your Plugoo is now on your website and will offer the opportunity to your website visitors to contact you very easily. Don’t forget to get “Online” with you Messenger to appear “Online” with your Plugoo! | O seu Plugoo está agora no seu site e irá oferecer a oportunidade aos visitantes do seu site de contactá-lo de uma forma muito simples. Não se esqueça de colocar o seu estado como "Online" no seu Messenger para que o seu Plugoo apareça como "Online".
|
| 34
| You can also use myPlugoo, a simple link http://www.myPlugoo.com/... to let your friends IM you from any web site, email or blog. For instance, you can add this link to your email signatures or to your blog/forum comments… This way, your emails recipients or other Net surfer have the opportunity to open up a Plugoo with just one click and start a LIVE conversation with you! | Pode, também, utilizar o myPlugoo um simples link http://www.myPlugoo.com/... para que os seus amigos falem consigo através de qualquer site, email ou blog. Pode adicionar este link na sua assinatura de email, blog/forum comentários... Desta forma, as pessoas que clicarem no link irão ser levadas ao seu Widget Plugoo e assim podem começar a falar consigo em TEMPO REAL com um simples clique!
|
| 35
| How can I use myPlugoo Link? | Como posso usar o Link do myPlugoo?
|
| 36
| You can use myPlugoo, a simple link http://www.myPlugoo.com/... to let your friends IM you from any web site, email or blog. For instance, you can add this link to your email signatures or to your blog/forum comments… This way, your emails recipients or other Net surfer have the opportunity to pop-up your Plugoo with just one click and start a LIVE conversation with you! | Pode, também, utilizar o myPlugoo um simples link http://www.myPlugoo.com/... para que os seus amigos falem consigo através de qualquer site, email ou blog. Pode adicionar este link na sua assinatura de email, blog/forum comentários... Desta forma, as pessoas que clicarem no link irão ser levadas ao seu Widget Plugoo e assim podem começar a falar consigo em TEMPO REAL com um simples clique!
|
| 37
| When editing HTML of your blog post or forum signature, you can manually add the HTML code target="_blank" to your myPlugoo Link as follows, in order to prevent the current browsing page from closing when user click on the link. | Quando editar, em formato HTML, a sua assinatura no seu blog ou forum, pode manualmente colocar o código HTML target="_blank" ao seu Link myPlugoo, assim irá preservar a navegação da página quando o utilizador clicar no link.
|
| 38
| Click here to chat with me | Clique aqui para conversar comigo
|
| 39
| Can I chat with several visitors at a time? | Posso comunicar com multiplos visitantes ao mesmo tempo?
|
| 40
| Yes, you can handle five simultaneous conversations with five different visitors. | Sim, pode ter até cinco conversas em simultâneo com cinco diferentes visitantes.
|
| 41
| When you’re already chatting with one visitor and a second one wants to chat with you, you will receive an invitation in your Messenger conversation window to pop-up the multi-conversations Plugoo Module (if you activated the Plugoo Multichat Mode – to activate this option, sign in at www.Plugoo.com and click “My settings”, then choose the option “Multiple”). | Quando já está a falar com alguém, irá receber um convite na janela de conversação do seu Messenger para abrir a janela de conversação múltipla do Plugoo Module (se estive activado o modo do Plugoo Multiconversação - para activar esta opção, faça o login em www.Plugoo.com clique em "Minha configuração", depois escolha a opção "Múltipla").
|
| 42
| Thus, you will be able to chat with five visitors at a time (visitors from any of your websites). The Plugoo’s name appears above the conversation window on the multi-conversations Plugoo Module so that you can identify the origin of the conversation. | Assim, será possivel conversar com cinco visitantes ao mesmo tempo (visitantes de qualquer outro dos seus sites). O nome do Plugoo irá aparecer por cima da conversa na janela de conversação múltipla.
|
| 43
| What happens when I am logged in my Messenger? | O que acontece quando entro no meu Messenger?
|
| 44
| Your website visitors can see your Messenger status on your Plugoo: “Online”, “Away”, “Busy” or “Offline”. | Os visitantes do seu site irão ver o estado do seu Messenger no estado do seu Plugoo: "Online", "Ausente", "Ocupado" ou "Offline".
|
| 45
| “Online” means that you are available for immediate chat. You can chat with up to five different visitors who might be connected to any of your different Plugoo. | "Online" significa que está disponível para uma conversa imediata. Pode conversar com, cinco diferentes visitantes em simultâneo que estejam ligados a qualquer dos seus Plugoo's.
|
| 46
| What happens when I am already chatting with five different visitors and a sixth one also wants to chat with me? | O que acontece quando estou a falar com cinco visitantes e um sexto aparece e quer falar comigo?
|
| 47
| « Busy » appears when you are already chatting with five visitors. New visitors willing to chat with you can wait a little bit for one of your previous conversations to stop, or send you a message you will receive on your Messenger after your conversations or on your Mailbox. | « Ocupado » irá aparecer no seu estado quando está a falar com cinco visitantes. Novos visitantes que desejem falar consigo podem esperar para que uma das conversações termine ou enviar uma mensagem que irá receber no seu Messenger, após as suas conversas, ou na sua caixa de correio electrónico.
|
| 48
| You can choose the offline message reception options on your Plugoo Profile at www.Plugoo.com for each of your Plugoo. | Pode definir as opções de recepção de mensagens quando offline no seu Perfil no Plugoo em www.Plugoo.com e para cada um dos seus Plugoo's.
|
| 49
| What happens when I am not logged in my Messenger? | O que acontece quando não estou ligado no meu Messenger?
|
| 50
| “Offline” status means that you are not logged in your Messenger. Like “Busy” mode, visitors can send you offline messages if you want. | O estado "Offline" significa que não está ligado no seu Messenger. Assim como o estado "Ocupado", os visitantes podem enviar-lhe mensagens se o desejar.
|
| 51
| Offline messages will be forwarded to you at your next Messenger login (in a conversation window), or by email. You can choose the offline message reception options on your Plugoo Profile, for each of your Plugoo. | As mensagens offline serão lhe enviadas na próxima vez que entre no seu Messenger (numa janela de conversação), ou através de email. Pode definir as opções de recepção de mensagens quando offline no seu Perfil no Plugoo e para cada um dos seus Plugoo's.
|
| 52
| Can I stop a conversation or prevent a visitor from contacting me? | Posso parar uma conversa ou impedir um visitante de me contactar?
|
| 53
| You can stop a conversation by writing the word “close” and sending it to your interlocutor through your Messenger. Thus, you’ll instantly become available for another conversation. | Pode parar uma conversa escrevendo a palavra "close" e enviando-a ao seu interlocutor através do Messenger. Assim, irá ficar livre para outra conversa.
|
| 54
| In order to prevent a visitor from sending you messages, you can send him/her the word “stop”, which will block any message from him/her for three hours. | Como forma de bloquear um visitante de lhe enviar mensagens, pode enviar-lhe a palavra "stop", isto irá bloquea-lo por três horas.
|
| 55
| Can I disable my Plugoo? | Posso desabilitar o meu Plugoo?
|
| 56
| The best way to temporarily “pause” your Plugoo (so as to appear “Offline”) is to “block” (without removing it) the Plugoo Buddy within your Buddy List in your Messenger. You will be able to “unblock” it at any time, to appear “Online”. | A melhor forma de temporariamente "pausar" o seu Plugoo (aparecerá como "Offline") é "bloquear" (sem remover) o seu Plugoo Buddy da lista do seu Messenger. A qualquer momento pode "desbloquear" e aparecerá como "Online".
|
| 57
| Right-click on the Plugoo Buddy in your buddy list, and select “Block this contact”. You can unblock it the same way – just select “unblock this contact”. | Clique com o botão direito do rato no Plugoo Buddy na lista do seu Messenger e selecione "Bloquear contacto". Pode desbloquear da mesma forma - selecionar "desbloquear contacto".
|
| 58
| It is impossible to input some characters in my Plugoo… What should I do ? | É possível colocar alguns caracteres no meu Plugoo... O que devo fazer?
|
| 59
| To enable your visitors to use some characters, you can remove from your Plugoo HTML code line the following part: | Para permitir o uso de alguns caracteres, pode remover da lina do código HTML do seu Plugoo a seguinte parte:
|
| 60
| HTML code | Código HTML
|
| 61
| What is the “Detach’” functionality? | O que é a função "Soltar"?
|
| 62
| The “Detach’” functionality enables your visitors to pop-out the Plugoo from your webpage with just one click! Thus, they have the opportunity to browse your website while chatting with you. | A função "Soltar" permite ao visitante abrir uma nova janela com o seu Plugoo apenas com um clique! Assim, o visitante pode continuar a navegar no seu site e continuar a falar consigo
|
| 63
| Can I customize my Plugoo? | Posso configurar o meu Plugoo?
|
| 64
| Sure! With your Plugoo Account, you can modify your Plugoo parameters. | Claro! Com a sua conta do Plugoo, pode modificar os parâmetros do seu Plugoo.
|
| 65
| You can create several Plugoo and customize them with Plugoo Studio. Choose different colours, size, welcome messages for each one… so that they perfectly fit your website design. | Pode criar vários Plugoo e configurar cada um deles com o Plugoo Studio. Escolher cores, tamanhos, mensagens de boas vindas para cada um deles... para que eles encaixem na perfeição no design do seu site.
|
| 66
| Sign in to your Plugoo Account at www.Plugoo.com, click “My widgets” tab, select a Plugoo Widget to customize, then click “Edit with Plugoo Studio”. | Entre na sua conta do Plugoo em www.Plugoo.com, clique na opção "Meus widgets", selecione o Plugoo Widget que deseja configurar e clique em "Editar com o Plugoo Studio"
|
| 67
| As far as your visitors are concerned, they can choose their nickname to chat with you. | Quanto aos seus visitantes, eles podem seleccionar o nome/nick que desejam para falar consigo.
|
| 68
| I changed the size of my Plugoo in my Plugoo profile, but the size remains the same on my website? | Eu altero o tamanho do meu Plugoo no meu perfil, mas o tamanho mantem-se no meu site?
|
| 69
| When you change your Plugoo size and save changes, you also need to update your Plugoo HTML code. Please make sure you paste the new HTML code of your Plugoo into your website template. | Quando muda o tamanho do seu Plugoo e guarda as alterações, também necessita alterar o código HTML do seu Plugoo. Por favor, cole o novo código HTML do Plugoo no template do seu site.
|
| 70
| I don’t see the Plugoo of my friend on his/her webpage… | Eu não vejo o Plugoo do meu amigo no seu site...
|
| 71
| You need to download the Flash Player. Go to: | Necessita de instalar o Flash Player. Vá a:
|
| 72
| Link to Adobe Website | Link para o site da Adobe
|
| 73
| Download should start automatically. Install it and go back to your friend’s webpage. | O download deve começar automaticamente. Instale-o e volte ao site do seu amigo.
|
| 74
| Do my visitors have to install something? | Os meus visitantes têm de instalar alguma coisa?
|
| 75
| Your website visitors don’t need neither a Messenger nor to create an account before they can chat with you. They never see your IM username. | Os seus visitantes não necessitam de qualquer Messenger ou criar qualquer conta antes de conversar consigo.
|
| 76
| Do visitors on my website see some conversations I might have with other visitor? | Os visitantes podem ver as conversas que eu possa estar a ter com outros visitantes?
|
| 77
| No, any conversation is strictly private. Only you and your direct interlocutor can follow the conversation. | Não, qualquer conversa é absolutamente privada. Apenas o seu interlocutor e você podem seguir essa conversa.
|
| 78
| Other visitors can see your status (“Online”…) and start a conversation with you if they want (up to five conversations at a time). If you are already having five conversations, new visitors on your webpage will see you as “Busy” and will be able to send you offline messages, or wait a little bit for a conversation to stop. | Outro visitantes vêem o seu estado ("Online"...) e podem conversar consigo, caso o desejem (até cinco conversas simultâneas). Se estiver já em cinco conversas em simultâneo, os visitantes do seu site vêem a o seu estado como "Ocupado" e podem enviar-lhe uma mensagem offline, ou esperar que alguma das conversas termine.
|
| 79
| Do people on the Internet and visitors see my IM username or my email address? | As pessoas na internet e visitantes podem ver o meu nome de utilizador do Messenger ou o meu endereço de email?
|
| 80
| No, net surfers browsing your website never have access to these informations and Plugoo will never publish these informations. | Não, os visitantes do seu site não têm acesso a essas informações e o Plugoo nunca irá publicar esses dados.
|
| 81
| The myPlugoo Link (http://www.myPlugoo.com/...) also lets people on the Internet contact you very easily while ensuring that your privacy remains safe. | O link myPlugoo (http://www.myPlugoo.com/...) permitem que as pessoas na internet o contactem sem que perca a sua privacidade.
|
| 82
| In accordance with French Law, you can access, modify and delete any data about you. For such request, please send us an email at contact [at] plugoo.com. | De acordo com a lei Francesa, você pode aceder, modificar ou apagar qualquer informação à cerca de si. Para isso, contacte-nos através do email contact [at] plugoo.com
|
| 83
| What does the “search” field in my profile mean? | O que significa o campo "procurar" no meu perfil?
|
| 84
| The “search” field is the “entrance door” to Planet Plugoo – i.e. the Plugoo Members Community. Planet Plugoo offers you to meet and chat with new friends from all over the world, based on your interests. | O campo "procurar" é a "porta de entrada" para o Planeta Plugoo - ex. os Membros da Comunidade Plugoo. O Planeta Plugoo oferece-lhe a possibilidade de conhecer e falar com novos amigos de todo o mundo, baseado nos seus interesses.
|
| 85
| Planet Plugoo | Planeta Plugoo
|
| 86
| How does Planet Plugoo work? | Como funciona o Planeta Plugoo?
|
| 87
| Simply type a word in the “search” field of your Plugoo Profile Homepage (for instance: “music”) and hit enter. You will get a list of Plugoo Members who might be interested by “music”. Browse the list and meet people sharing your interests. | Simplesmente escreva uma palavra no campo "procurar" do seu perfil do Plugoo (por exemplo: "musica") e prima enter. Irá receber uma lista de Membros do Plugoo que talvez estejam interessados por "musica". Navegue pela lista e encontre pessoas que partilham os seus interesses.
|
| 88
| You can instantly chat with Plugoo Members who are online, that is to say the Members who are online in their Messenger (Members don’t need to be logged on Planet Plugoo at the same time so that you can chat with them). You can also send offline messages to the Members who are not online. They will receive the messages in their mailbox. | Pode começar a falar com os Membros do Plugoo que estão online instantaneamente, isso significa que eles estão online no seu Messenger (Os Membros não necessitam de estar dentro do Planet Plugoo ao mesmo tempo para que possa falar com eles). Poderá também enviar mensagens offline aos membros que não estão online. Eles irão receber a mensagem nas suas caixas de correio.
|
| 89
| You can create your friends list by adding Members to it, so that you can rapidly retrieve your favorite interlocutors. Just click the “Add .... to your friends” link on the top of the profile to send a friend request to the person. Then wait for her/him to review your request and profile. | Pode criar a sua lista de amigos adicionando membros a ela, assim poderá rapidamente encontrar os seus favoritos. Simplesmente clique em "Adicionar ..... aos seus amigos" link no topo do perfil e irá enviar um convite a essa pessoa. Depois, aguarde que ele/ela veja o seu pedido e perfil.
|
| 90
| In some case, you will see that the chat zone on a Member’s profile is “blocked”. This Member only allows her/his friends to chat with her/him. First send the Member a friend request by clicking the chat zone, and wait for her/him to add you to her/his friends list. You will finally be able to chat together if the Member accepted your invitation. | Por vezes, poderá ver que a zona de conversa no perfil dos Membros está "bloqueada". Este membro só aceita convites dos seus amigos para falar. Primeiro envie um convite para adicionar como amigo a esse Membro. Caso este aceito o convite irá ser possível falar através da zona de chat no Perfil do Membro.
|
| 91
| Can I prevent any Plugoo Member from sending me messages from my Planet Plugoo Profile? | Posso impedir algum membro do Plugoo de me enviar mensagens do meu Perfil no Planeta Plugoo?
|
| 92
| Yes, you can allow only your friends to contact you. To do so, activate the appropriate option within your Plugoo Profile. Login to your Plugoo Account, click “My settings” and check the option “Only my friends can chat with me on Planet Plugoo” box. | Sim, pode simplesmente permitir aos seus amigos contactá-lo. Para o fazer, active a opção apropriada no seu Perfil do Plugoo. Entre na sua conta Plugoo, clique em "Minha configuração" e selecione a opção "Apenas os meus amigos podem falar comigo no Planeta Plugoo".
|
| 93
| Then, Plugoo Members will first need to send you a friend request (and you’ll need to review and accept it) if you want them to be able to contact you. | Assim, os membros do Plugoo necessitam de enviar-lhe um pedido de amizade (e após a sua aprovação) para poderem contactá-lo.
|
| 94
| What happens when I accept a Friend Request? | O que acontece quando aceito um pedido de amizade?
|
| 95
| Someone has sent you a Friend Request. Click on it to jump to her/his profile. If you’re interested in the person, click the yellow “Accept” button on the top of the profile to accept the request. You both will thus become friends and appear in each other friends list. If you’re not interested, click “Decline”. | Alguém envio-lhe um pedido de amizade. Clique no pedido para saltar para o perfil dessa pessoa. Se está interessado nessa pessoa, clique no botão amarelo "aceitar", no topo do perfil, para aceitar esse pedido. Ambos passam a ser amigos e aparecem na lista de amigos de cada um. Se não está interessado, clique "rejeitar".
|
| 96
| Can I remove a friend from my friends list? | Posso remover um amigo da minha lista?
|
| 97
| Yes, to do so, click the friend’s picture to jump on her/his profile. Then click the link « Remove friend » on top of the profile. | Sim, para o fazer, clique na imagem da pessoa e salte para o seu perfil. Deposi clique em « Remover amigo » no topo do perfil.
|
| 98
| Why can’t I add a Plugoo Member to my friends? | Porque não posso adicionar um Membro do Plugoo como amigo?
|
| 99
| Before you can add a Plugoo Member to your friends, you need to provide some informations about you on your profile. Click “My account” at the top of the Plugoo page to go to your profile, and click “Edit” on each part of your profile you’d like to fill in, then “Save changes”. You can also upload your picture (and then resize it with the Plugoo Picture Resizer). Please note that the pictures are reviewed and might be rejected if not in accordance with our Terms of Service. | Antes de poder adicionar um Membro do Plugoo como amigo, necessita de oferecer algumas informações à cerca de si no seu perfil. Clique em "Minha conta" no topo da pagina do Plugoo para ir até ao seu perfil, clique em "editar" em cada parte do perfil que gostaria de preencher, depois "Guardar alterações". Pode também carregar a sua imagem (e redimensiona-la com o Plugoo Picture Resizer). Por favor tenha em atenção que as imagens são sujeitas a aprovação e podem ser rejeitadas senão cumprirem os requisitos dos Termos do Serviço.
|
| 100
| Someone is unpleasant or nasty with me. What can I do? | Alguém é indelicado ou mau para mim. O que posso fazer?
|
| 101
| We want Plugoo to be a safe and nice place for people to meet each other and chat friendly. | Nós desejamos que o Plugoo seja um local seguro e amigável para pessoas se encontrarem e falarem.
|
| 102
| If someone is rude towards you during a chat session, you can use some commands to prevent him/her to send you instant messages. Type the single word “close” in your messenger conversation window and send it to the person. It will end the conversation with this user. Other friends will be able to start conversation with you. | Se alguém se demonstrar indelicado durante uma conversa, pode impedir que ele/ela lhe enviem mensagens instantâneas. Escreva a palavra "close" na janela de conversação do seu Messenger e envie-a para a pessoa. Irá terminar essa conversa. Outros amigos poderão continuar a conversar consigo.
|
| 103
| You can also “ban” the user. To do so, type the single word “stop” in your messenger conversation window and send it to the person. It will ban the user and prevent him/her from sending you messages. These commands are also available in the Plugoo Multichat Mode. Use the button over the conversation window to access to these commands. | Pode também "banir" o utilizador. Para o fazer escreva a palavra "stop" na janela do seu Messenger e envie-a para a pessoa. Irá banir esse utilizador e impedir que volte a enviar-lhe mensagens. Estes comandos também estão disponíveis no mode de Conversa Múltipla do Plugoo. Utilize o botão acima da janela de conversação para aceder a estes comandos.
|
| 104
| Please also report the user’s profile to the Moderators – click the “Report an inappropriate profile” link at the bottom of his/her profile. We will investigate about the user you reported. | Por favor, comunique o perfil desse utilizador aos moderadores - clique em "Comunicar um perfil inapropriado" no fundo do perfil dessa pessoa. Nós iremos investigar esse utilizador.
|
| 105
| What about my privacy and my personal information? | E a minha privacidade e informação pessoal?
|
| 106
| Your privacy is a major concern to us. Your email address and IM username are never revealed to other Plugoo Members and each of your chat sessions is private. | A sua privacidade é um assunto que nos preocupa. O seu endereço de email e nome de utilizador do Messenger não são revelados a outros Membros do Plugoo e cada sessão de conversação é privada.
|
| 107
| Only Plugoo Members can chat with you and you will not received messages from non-registered people. | Somente membros do Plugoo podem conversar consigo e não receberá mensagens de pessoas não registadas.
|
| 108
| You are free to provide information about you (picture, age, location, description, personality, interest). Please provide information you consider as non-prejudicial towards you. | Poderá dar informações sobre si (foto, idade, localização, descrição, personalidade, interesses). Por favor, não dê informações que possam ser prejudiciais para si.
|
| 109
| Furthermore, according to our Terms of Service, and as we can not ensure the real ID of the users, we recommend you to be very careful when chatting with your friends, and not to provide your physical address, bank information or any other information that might identify you as an individual. Plugoo does not encourage and declines all responsibility for any physical appointment between users of the service. | Mais, de acordo com os nossos Termos de Serviço, e como não podemos confirmar a identidade real dos utilizadores, recomendamos que seja cauteloso quando fala com os seus amigos, e não fornece dados como a sua morada, informações bancárias ou outras informações que possam identificá-lo. O Plugoo não encoraja e nega qualquer responsabilidade por algum encontro físico entre os utilizadores do nosso serviço.
|
| 110
| In accordance with French Law, you can access, modify and delete any data about you. For such request, please send us an email at contact [at] plugoo.com. | De acordo com a lei Francesa, você pode aceder, modificar ou apagar qualquer informação à cerca de si. Para isso, contacte-nos através do email contact [at] plugoo.com .
|